samedi 25 juin 2022

degré VIII, XXXI (XXIV)

Lestvitsa J'ai été frappé du pitoyable spectacle qu'offraient, par suite de leur orgueil, ceux qui sont portés à la colère, sans qu'eux-mêmes s'en rendent compte. En effet, après s'être irrités, ils s'irritaient à nouveau d'avoir été vaincus par elle. Je m'étonnais de voir une faute punie par une autre faute, et j'étais plein de pitié de les voir venger un péché par un autre péché. Effrayé à la vue de la ruse des démons, j'étais bien près de désespérer de ma propre vie.

« De l'absence de colère et de la Douceur » (О безгневии и кротости)

En russe : (XXIV)

Жалкое зрелище видел я в людях гневливых, бывающее в них от тайного возношения. Ибо разгневавшись, они опять гневались за то, что побеждались гневом. Я удивлялся, видя в них, как падение следовало за падением; и не мог без сострадания видеть, как они сами себе за грех отмщали грехом, и ужасаясь о коварстве бесов, я едва не отчаялся в своей жизни.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire