dimanche 26 juin 2022

degré VIII, XXXII (XXV)

Lestvitsa Si quelqu'un se voit facilement vaincu par l'orgueil et l'emportement, par la malice et l'hypocrisie, et si, pour cette raison, il a résolu de s'armer contre ces ennemis du glaive à deux tranchants de la douceur et de la mansuétude, qu'il aille donc vivre, comme en un salutaire atelier de foulons, dans une communauté de frères, et de préférence de frères très rudes, s'il veut être parfaitement débarrassé de ses vices. Et cela pour que, par des outrages, des humiliations, et aussi des tempêtes soulevées contre lui par les frères, il soit spirituellement étiré et battu, et même quelquefois corporellement écorché, frappé et foulé aux pieds. De la sorte il sera lavé de toute la souillure qu'il ressent encore dans son âme. Crois-en l'expression populaire, d'après laquelle les affronts sont le baquet où se lessivent les passions de l'âme. Les gens du monde en effet, quand ils se vantent devant les autres d'avoir jeté à quelqu'un ses vérités en plein visage, disent : « Je lui ai passé un savon ! » Ce qui est parfaitement vrai.

« De l'absence de colère et de la Douceur » (О безгневии и кротости)

En russe : (XXV)

Если кто замечает, что он легко побеждается возношением и вспыльчивостью, лукавством и лицемерием, и захочет извлечь против них обоюдоострый меч кротости и незлобия: тот пусть вступит, как бы в пратву спасения, в общежитие братий, и притом самых суровых, если не хочет совершенно избавиться от сих страстей; чтобы там, подвергаемый досаждениям, уничижениям и потрясениям от братий и умственно, а иногда и чувственно ударяемый, или угнетаемый, удручаемый и ногами попираемый, он мог очистить ризу души своей от ее скверны. А что поношение есть в самом деле омовение душевных страстей, в том да уверит тебя обыкновенная в народе пословица; известно, что некоторые люди в мире, осыпавши кого-нибудь ругательными словами в лице, говорят: "я такого-то хорошо омыл". И это истинно.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire