vendredi 10 février 2023

degré XVI, XLIX (L)

Lestvitsa Un simple toucher peut suffire pour que le corps soit souillé, car rien n'est plus dangereux que ce sens. Souviens-toi de celui qui enveloppa sa main dans son manteau (pour transporter sa mère malade), et que ta main soit comme privée de sensation à l'égard de ce qui est selon la nature et de ce qui ne l'est pas, de ton propre corps ou de celui d'un autre.

« De la Chasteté incorruptible que des hommes corruptibles par leur nature acquièrent par des travaux et des sueurs » (О нетленной чистоте и целомудрии, которое тленные приобретают трудами и потами)

En russe : (L)

Можно осквернить тело и одним осязанием; ибо нет ничего столь опасного, как сие чувство. Помни того. который обвил руку свою краем одежды, [45] (когда нес престарелую свою мать), и удерживай чувство руки своей и не прикасайся к сокровенным и прочим членам ни своего, ни чужого тела.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire