jeudi 30 mars 2023

degré XV, LXXV (LXXIV)

Lestvitsa Les plus précis dans leur enseignement parmi les Pères doués de connaissance mentionnent un autre genre de motion intérieure, encore plus subtile, que certains appellent « impulsion ». Voici ce qui la caractérise : sans intervalle de temps, sans concept ni image, elle fait apparaître instantanément la passion chez celui qui la subit. Il n'existe rien de plus rapide ni de plus imperceptible dans le monde spirituel. Elle fait sentir sa présence dans l'âme par une simple prise de conscience, avant toute réflexion, instantanément, d'une manière inexplicable, et parfois à l'insu du sujet lui-même. Si quelqu'un est parvenu, grâce à ses larmes, à pénétrer une telle subtilité, qu'il nous explique alors comment il est possible que, par le seul moyen des yeux, par un simple regard, ou par un simple toucher de la main, ou par l'audition d'un chant, sans aucune pensée ni acte de l'intellect, l'âme soit saisie par la passion et tombe dans la luxure.

  saint Jean Climaque : L'Échelle sainte

« De la Chasteté incorruptible que des hommes corruptibles par leur nature acquièrent par des travaux et des sueurs » (О нетленной чистоте и целомудрии, которое тленные приобретают трудами и потами)

En russe : (LXXIV)

Просвещеннейшие и рассудительнейшие из отцов приметили еще иной помысл, который утонченнее всех вышепоказанных. Его называют набегом мысли; и он проходит в душе столь быстро, что без времени, без слова и образа мгновенно представляет подвизающемуся страсть. В плотской брани между духами злобы ни одного нет быстрее и неприметнее сего. Он одним тонким воспоминанием, без сочетания, без продолжения времени, неизъяснимым, а в некоторых даже неведомым образом, вдруг является своим присутствием в душе. Кто плачем успел постигнуть такую тонкость помысла, тот может нас научить: каким образом, одним оком, и простым взглядом, и осязанием руки, и слышанием песни, без всякой мысли и помысла душа может любодействовать страстно.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire