Les vagues ne manquent jamais à la mer, ni la colère et le chagrin à l'ami de l'argent.
« De l'Avarice et de la Pauvreté / DE L'AMOUR DE L'ARGENT ET DE LA NON-POSSESSION » (СЛОВО 17. О нестяжании)
En russe : (XVII, X)
Волны не оставят моря; а сребролюбца не оставят гнев и печаль.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire