dimanche 27 août 2023

degré XXI, II (XXII, II)

Lestvitsa La vaine gloire, quant à son essence, est un changement de la  nature, une perversion des mœurs, une aversion à l'égard des  blâmes. Et quant à ses propriétés, c'est la dissipation des travaux, le gaspillage des sueurs, une trahison de notre trésor, la fille du manque de foi, le précurseur de l'orgueil, un naufrage dans le port, une fourmi dans l'aire, insecte minuscule et cependant prêt à ravager tout le fruit de notre travail. La fourmi attend que le froment soit engrangé, et la vaine gloire que nous ayons acquis les  richesses des vertus; la première aime à dérober, la seconde à  dissiper. 

« De la vaine gloire aux multiples formes» (СЛОВО 22. О многообразном тщеславии)

En russe : (XXII, II)

Тщеславие, по виду своему, есть изменение естества, развращение нравов, наблюдение укоризн. По качеству же оно есть расточение трудов, потеря потов, похититель душевного сокровища, исчадие неверия, предтеча гордости, потопление в пристани, муравей в гумне, который, хотя и мал, однако расхищает всякий труд и плод. Муравей ждет собрания пшеницы, а тщеславие собрания богатства: ибо тот радуется, что будет красть; а сие, что будет расточать.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire