samedi 28 janvier 2023

degré XVI, XLIII (XLIV)

Lestvitsa Le poisson s'écarte vivement de l'hameçon, et l'âme sensuelle fuit l'hésychia.

« De la Chasteté incorruptible que des hommes corruptibles par leur nature acquièrent par des travaux et des sueurs » (О нетленной чистоте и целомудрии, которое тленные приобретают трудами и потами)

En russe : (XLIV)

Рыба спешит убежать от удочки: а душа сластолюбивая отвращается безмолвия.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire